En réaction à la grève de leurs confrères de la partie anglophone du pays, le conseil de l’ordre des avocats camerounais, recommande « vivement » la traduction immédiate en anglais, des actes uniformes de l'Ohada, Code Cima, de la réglementation de la Cemac et d'autres textes de loi (locale et internationale), qui existaient jusque-là, exclusivement dans la langue française contre la nature bilingue et bi juridique du système en vigueur dans le pays, tel qu'exprimé par la loi fondamentale.
Le conseil de l’Ordre des avocats a dénoncé avec regret, que la bonne administration de la justice dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest soit « entravée » par la présence d'acteurs judiciaires, à savoir, magistrats, personnels des juridictions et de police judiciaire sans une maîtrise des principes de la « common law », applicable dans la partie anglophone du pays.
Les avocats de la partie anglophone du pays, avaient récemment entamé un mouvement d’humeur pour protester contre le non-respect par les autorités, de la nature bi juridique du système camerounais.