MenuPaysRepublic

Hymne nationale

Hymne national

"Le "Chant de Ralliement" est l'hymne national du Cameroun. Il a été utilisé de manière non officielle à partir de 1948, avant l'indépendance, et officiellement adopté en 1957. La musique a été composée par René Djam Afame, qui a également écrit les paroles avec Samuel Minkio Bamba et Moïse Nyatte Nko'o. Les paroles ont été changées en 1978.

 

Version complète en français

Première partie

O Cameroun berceau de nos ancêtres,

Va, debout et jaloux de ta liberté.

Comme un soleil ton drapeau fier doit être,

Un symbole ardent de foi et d'unité,

Que tous tes enfants du Nord et Sud,

De l'Est à l'Ouest soient tout amour!

Te servir que ce soit le seul but

Pour remplir leur devoir toujour.

CHORUS

Chère Patrie, terre chérie,

Tu es notre seul et vrai bonheur.

Notre joie, notre vie,

A toi l'amour et le grand honneur.

Deuxieme Partie

Tu es la tombe où dorment nos pères,

Le jardin que nos aïeux ont cultivé.

Nous travaillons pour te rendre prospère,

Un beau jour enfin nous serons arrivés.

De l'Afrique sois fidèle enfant

Et progresse toujours en paix,

Espérant que tes jeunes enfants

T'aimeront sans bornes à jamais.

CHORUS

Chère Patrie, terre chérie,

Tu es notre seul et vrai bonheur.

Notre joie, notre vie,

A toi l'amour et le grand honneur.

 

 

 

Version complète en anglais

Part I 

O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,

Holy Shrine where in our midst they now repose,

Their tears and blood and sweat thy soil did water,

On thy hills and valleys once their tillage rose.

Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!

How can we ever pay thy due?

Thy welfare we will win in toil and love and peace,

Will be to thy name ever true!

CHORUS:

Land of Promise, land of Glory!

Thou, of life and joy, our only store!

Thine be honour, thine devotion,

And deep endearment, for evermore.

Part II

From Shari, from where the Mungo meanders

From along the banks of lowly Boumba Stream,

Muster thy sons in union close around thee,

Mighty as the Buea Mountain be their team;

Instill in them the love of gentle ways,

Regret for errors of the past;

Foster, for Mother Africa, a loyalty

That true shall remain to the last.

CHORUS:

Land of Promise, land of Glory!

Thou, of life and joy, our only store!

Thine be honour, thine devotion

And deep endearment, for evermore.